Le lexique la Médiation numérique 

Vous trouverez ci-contre différents termes de la culture numérique, les termes informatiques officiellement intégrés dans la langue française (notamment par les travaux de la CSTIC, Commission Spécialisée de Terminologie et de Néologie de l'Informatique et des Composants Electroniques, et de la délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), productrice du répertoire général France Terme) ainsi que les noms des types de lieux référencés dans le méta-annuaire et les noms des différents métiers référencés dans le Portail des Métiers de l'Internet.

Bonne recherche !

 

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W |
Gérance de l’informatique

Traduction officielle de l'expression anglaise "facilities management".

Prise en charge contractuelle de tout ou partie de la gestion d’un système d’information d’un organisme par un prestataire extérieur.

Note : On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « infogérance », qui n’est pas recommandé.

source: Journal officiel du 20/04/2007


Grille informatique

Traduction officielle de l'expression anglaise "computational grid" ou "computing grid"

Réseau constitué d’un grand nombre d’ordinateurs interconnectés dont les ressources sont exploitées de façon à disposer, à moindre coût, d’une capacité de traitement importante.

Note : Chaque ordinateur effectue séparément les traitements qui lui sont demandés par un serveur et renvoie les résultats qui sont intégrés à d’autres. Les ordinateurs peuvent être reliés au moyen de l’internet ou appartenir au réseau d’un même organisme, d’une même entreprise.
 On trouve aussi le terme « grille de calcul ».
 L’exploitation d’une grille informatique est désignée par le terme « informatique en grille » (en anglais : grid computing ou distributed computing).

source : Journal officiel du 07/06/2007