Le lexique la Médiation numérique 

Vous trouverez ci-contre différents termes de la culture numérique, les termes informatiques officiellement intégrés dans la langue française (notamment par les travaux de la CSTIC, Commission Spécialisée de Terminologie et de Néologie de l'Informatique et des Composants Electroniques, et de la délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), productrice du répertoire général France Terme) ainsi que les noms des types de lieux référencés dans le méta-annuaire et les noms des différents métiers référencés dans le Portail des Métiers de l'Internet.

Bonne recherche !

 

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W |
Tablette

Ordinateur portable et ultraplat, qui se présente comme un écran tactile et qui permet notamment d’accéder à des contenus multimédias. L'expression complète est "tablette tactile". Synonyme : ardoise numérique. En Anglais : pad, tablet, touch screen tablet. 

Note : Les noms de marque ne doivent pas être utilisés pour désigner de façon générale ces ordinateurs.

source : Journal officiel du 20/02/2011


Technicien réseau

Le technicien réseaux assure la maintenance et l'optimisation des réseaux LAN (Local Area Network soit, réseau local) et WAN (Wide Area Network soit, réseau étendu). Il gère les équipements de commutation et de routage. Il est souvent chargé de l'installation et de la configuration des équipements du réseau ainsi que des interventions au niveau du câblage. Il est aussi en relation avec les services après-vente des distributeurs de matériel réseau.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le portail des métiers de l'Internet 


Téléchargement

Transfert de programmes ou de données d’un ordinateur vers un autre. En Anglais : downloading [Téléchargement à partir d’un autre ordinateur.], uploading [Téléchargement vers un autre ordinateur.] 

Note : Pour un internaute, le téléchargement est le plus souvent un transfert vers son propre ordinateur à partir d’un serveur, mais il peut avoir lieu dans l’autre sens.

source: Journal officiel du 01/09/2000


Téléinformatique

Exploitation automatisée de systèmes informatiques utilisant des réseaux de télécommunication.
En Anglais : remote data processing, telecomputing, teleinformatics;

Source : Arrêté du 22 décembre 1981


Télémaintenance

Maintenance d’une unité fonctionnelle, assurée par télécommunication directe entre cette unité et un centre spécialisé. En Anglais : remote maintenance

Source : Arrêté du 19 février 1993 


Télématique

Ensemble des services de nature ou d’origine informatique pouvant être fournis à travers un réseau de télécommunication. En Anglais : telematics

Source : Arrêté du 22 décembre 1981


Temps réel

Traduction officielle de l'expression anglaise "real time"

Mode de traitement qui permet l’admission des données à un instant quelconque et l’obtention immédiate des résultats.

Source : Arrêté du 22 décembre 1981


Test captcha

CAPTCHA est l'acronyme pour "completely automated public Turing test to tell computers and humans apart". 

Test invitant l’utilisateur d’un site ou d’une application informatique à saisir correctement une suite de caractères présentés à l’écran d’une manière déformée, qui permet de s’assurer que la demande d’accès émane bien d’une personne et non d’un automate.

source : Journal officiel du 01/01/2013


TIC - Les Technologies de l’Information et de la Communication

Les Technologies de l’Information et de la Communication (TIC ou NTIC pour "Nouvelles Technologies de l’Information et de la Communication") désignent :

  • L’ensemble des technologies permettant la construction d’une Société de l’Information (hardware, software, réseaux et services) ;
  • Le secteur économique rattaché à ces technologies ;
  • Les nombreux usages de ces technologies.

La mise en œuvre de politiques d’e-inclusion à destination de ces publics s’impose aujourd’hui comme une nécessité, pour les raisons suivantes :

  • Le web devient, s’il n’est pas déjà, le principal vecteur d’accès à l’information. Promouvoir l’égalité d’accès au web, c’est garantir le droit de tous les citoyens à l’information ;
  • La maîtrise des fondamentaux des TIC (bureautique, navigation - recherche d’information web) est devenue indispensable en contexte scolaire et professionnel ;
  • Les usages « socialement pertinents » des TIC peuvent aider à faire avancer la société vers plus de justice sociale, tout en tenant compte des impératifs d’un modèle de développement durable.

L’e-inclusion recouvre ainsi trois types d’actions :

  • La promotion de l’accès à l’équipement auprès des publics éloignés (en amenant les réseaux d’information et de communication en zones rurales par exemple) ;
  • La formation aux usages des TIC, ou l’alphabétisation numérique ;
  • Le développement de l’e-accessibilité pour les personnes en situation de handicap.

Tiers-lieu

Un tiers-lieu est un espace social autre que les deux principaux qui sont la maison et le travail. Il peut prendre différentes  formes, être virtuel ou réel, et permet à des  individus qui n’ont pas forcément vocation à se croiser de se rencontrer, se réunir et échanger de façon informelle. Ce  sont  des lieux créatifs qui permettent la libre expression, la mise en commun de compétences en favorisant la proximité et les échanges. Les espaces de coworking sont un exemple de tiers-lieux.


Toile d’araignée mondiale

Forme abrégée : toile, n.f., toile mondiale

Abréviation : TAM

Dans l’internet, système, réparti géographiquement et structurellement, de publication et de consultation de documents faisant appel aux techniques de l’hypertexte.

Équivalent étranger : World Wide Web (en), Web (en), WWW (en) ; Journal officiel du 16/03/1999

 


Toile sémantique

Partie enrichie de la toile, dans laquelle la recherche de l’information peut être facilitée grâce à une indexation automatisée et structurée du contenu et des liens.

Note : L’indexation est obtenue au moyen d’un classement de l’information en fonction du sens des mots et des expressions des différentes langues naturelles.

Équivalent étranger : semantic web (en) ; journal officiel du 27/12/2009

 


Traçabilité

La directive DEEE impose aux reconditionneurs informatiques la mise en place de procédures de traçabilité pour garantir un traitement conforme aux normes environnementales.

La « traçabilité » est définie par la norme ISO 8402 : « Aptitude à retrouver l’historique, l’utilisation ou la localisation d’un produit ou d’un processus de délivrance d’un service au moyen d’identifications enregistrées ».

La traçabilité permet de garantir un suivi continu des substances polluantes engagées dans la production informatique (provenance, destination, utilisations), d’un bout à l’autre de la chaîne du réemploi.

Notons que l’obligation de « traçabilité » ne vise pas seulement le respect des normes environnementales, mais d’un cadre légal général.

Par exemple, la traçabilité permet de vérifier si les données personnelles inscrites dans un disque dur ont été détruites selon la procédure légale, dans le but de garantir le respect de la vie privée du donateur.

Ainsi, un reconditionneur doit être en mesure de produire les informations suivantes à chaque étape de son activité :

  • Provenance de l’équipement collecté ;
  • Destination de chaque composant lors du démantèlement (pour réemploi ou pour recyclage) ;
  • Identité du bénéficiaire de l’ordinateur reconditionné ;
  • Identité de l’organisme responsable de la destruction ou valorisation des composants non réutilisables.

De même, l’éco-organisme responsable de la destruction ou de la valorisation des composants non réutilisables doit pouvoir produire les informations suivantes :

  • Provenance des composants non réutilisables ;
  • Destination de chaque composant non réutilisable (pour destruction ou pour valorisation) ;
  • Procédures de traitement (incinération - enfouissement, etc.) ;
  • Identité des organismes partenaires spécialisés pour les composants dont le traitement nécessite des installations et des méthodes spécifiques.

Il existe aujourd’hui de nombreuses solutions logicielles pour assurer la traçabilité du matériel lors des différentes étapes du réemploi.

Pour en savoir plus, rendez-vous sur le Portail Ordi 2.0.


Trame

Ensemble structuré d’éléments numériques consécutifs, spécifié par un protocole de communication. En Anglais : frame

Note : En multiplexage dans le temps, une trame est un cycle du signal multiplex, constitué par les éléments numériques insérés dans les créneaux temporels d’un ensemble répétitif de créneaux temporels consécutifs. Dans la procédure HDLC de transmission de données, une trame comporte des champs de commande de longueur fixe qui encadrent un champ de données de longueur variable.

source : Journal officiel du 28/12/2006


Triple service

Traduction officielle de l'expression anglaise "triple play".

Service combinant l’accès à l’internet, à la téléphonie fixe et à la télévision par l’intermédiaire d’un boîtier multiservice.

source: Journal officiel du 16/06/2007